Die erste Anthologie deutscher Gebärdensprachpoesie – mit Videos der Gebärdensprachpoesien (via Augmented Reality) und Übersetzungen in deutsche Lautsprache. "handverlesen" bringt Taube und hörende Autor*innen, Performer*innen und Übersetzer*innen zusammen, um neue Literatur in Gebärden- und Lautsprache zu entwickeln und zu übersetzen.
Gebärdensprachpoesien von Rafael-Evitan Grombelka, Julia Kulda-Hroch, Dawei Ni, Laura-Levita Valyte und Kassandra Wedel; Übersetzungen von Tim Holland, Anna Hetzer, Lea Schneider, Daniela Seel, Ulf Stolterfoht und Kinga Tóth.
Gebärdensprachpoesie in Lautsprache
Anthologie deutschsprachiger Gebärdensprachpoesie
56 Seiten
8 €
ISBN: 978-3-949850-11-0
Erschienen am 26. April 2023
Dieses Buch in der Lieblingsbuchhandlung vor Ort kaufen.
Inhalt:
Die erste Anthologie deutscher Gebärdensprachpoesie – mit Videos der Gebärdensprachpoesien (via Augmented Reality) und Übersetzungen in deutsche Lautsprache.
Mit Gebärdensprachpoesien von Rafael-Evitan Grombelka, Julia Kulda-Hroch, Dawei Ni, Laura-Levita Valyte und Kassandra Wedel und ihren Übersetzungen von Tim Holland, Anna Hetzer, Lea Schneider,
Daniela Seel, Ulf Stolterfoht und Kinga Tóth. Einführende Essays von Franziska Winkler (übersetzt von Eyk Kaulus) und Liona Paulus.
Die Literaturinitiative "handverlesen" verschafft literarischen Texten mehr Bewegungsfreiheit: in Laut- und Gebärdensprache. Sie wurde 2017 von Franziska Winkler und Katharina Mevissen gegründet
und wird von Franziska Winkler geleitet. "handverlesen" bringt Taube und hörende Autor*innen, Performer*innen und Übersetzer*innen in Workshops und Veranstaltungen zusammen, um neue Literatur in
Gebärden- und Lautsprache zu entwickeln und übersetzen. Jetzt liegt mit handverlesen – Gebärdensprachpoesie in Lautsprache das erste Buch zum Projekt vor.
Die Publikation versucht, die Arbeiten von Gebärdensprachpoet*innen zugänglich zu machen. Dafür wird eine Augmented-Reality-Website verwendet, mit deren Hilfe die Videos der
Gebärdensprachpoesien innerhalb des Buches per Smartphone oder Tablet angesehen werden können. Das Vorwort der Herausgeberin Franziska Winkler beschreibt, inwiefern Gebärdensprachpoesie dazu
auffordert und einlädt, zentrale Kategorien von Literatur neu zu denken. Liona Paulus’ Essay berichtet von der Beziehung Tauber Personen zum Begriff ‚Literatur‘ und ist ein engagiertes Plädoyer
für bilingualen Unterricht und einen mehrsprachigen Literaturbetrieb.
Die Publikation wurde ausgezeichnet mit einer Verlagsprämie des Freistaats Bayern.
"Gebärdensprachpoesie stellt viele Überzeugungen der Literaturwelt auf den Kopf. Gebärdensprachpoesie ist visuell, nutzt den dreidimensionalen Raum und sprengt das lineare Modell von Laut- und
Schriftsprache in ein offenes linguistisches, poetisches Feld von Bild und Zeit, Raum und Körper. Der eigene Körper dient dabei als Medium, so kann Autor*innenschaft und Werk nicht mehr
voneinander getrennt werden.Gebärdensprachpoesie kann ausladend erzählen, Momente szenisch abbilden und mit poetischen Verfahren Sprache verdichten. Gebärdensprachpoesie wird so zur
eigenständigen Literaturgattung neben Epik, Dramatik und Lyrik, die alle Elemente der bekannten Gattungen in sich trägt. Das traditionelle Verständnis vom Text auf der Buchseite wird von der
Gebärdensprachpoesie fundamental in Frage gestellt, stattdessen findet sie einen poetischen Ausdruck jenseits von Schrift und lautsprachlichen Wort."
– aus dem Vorwort von Franziska Winkler
Texte und Übersetzungen von:
Rafael-Evitan Grombelka, Taub,
lebt als Gebärdensprachpoet, Tauber Gebärdensprachdolmetscher und Schauspieler in Köln
Kassandra Wedel, Taub,
lebt als Gebärdensprachpoetin, Gebärdensprachperformerin, Tänzerin, Choreografin und Schauspielerin in München
Anna Hetzer, hörend,
lebt als Lyrikerin und Übersetzerin in Berlin.
Zuletzt: Pandoras Playbox; Verlagshaus Berlin 2022
Tim Holland, hörend
lebt als Autor, Literaturvermittler und Verleger des hochroth Verlags München in Berlin. Zuletzt: wir zaudern, wir brennen; Matthes & Seitz Berlin 2022
Julia Kulda-Hroch, Taub,
lebt als Gebärdensprachpoetin, Gebärdensprachperformerin und Schauspielerin in Kroměříž, Tschechien
Dawei Ni, Taub,
lebt als Gebärdensprachpoet und Dozent für Deutsche Gebärdensprache und Linguistik in Landshut
Liona Paulus, Taub,
lebt als Wissenschaftlerin für Deutsche Gebärdensprache und
Linguistik in Köln
Lea Schneider, hörend,
lebt als Lyrikerin, Essayistin und Übersetzerin in Berlin. Zuletzt: Scham; Verlagshaus Berlin 2021
Daniela Seel, hörend,
lebt als Dichterin, Übersetzerin und Verlegerin von kookbooks in Berlin.
Zuletzt: Auszug aus Eden; Verlag Peter Engstler 2019
Ulf Stolterfoht, hörend,
lebt als Dichter und Übersetzer in Berlin.
Zuletzt: fachsprachen XXXVII-XLV; kookbooks 2018
Kinga Tóth, hörend,
lebt als Dichterin, Übersetzerin und Künstlerin in Debrecen (Ungarn).
Zuletzt: Mondgesichter; Matthes & Seitz Berlin 2022
Laura-Levita Valyte, Taub,
lebt als Gebärdensprachpoetin, Gebärdensprachperformerin, Schauspielerin und Tänzerin in Hamburg
Franziska Winkler, hörend,
lebt als Kuratorin und Herausgeberin für Gebärdensprachpoesie in Berlin